Sorrir estimula o sistema de recompensa do cérebro de uma maneira que até o chocolate — um reconhecido indutor de prazer — não consegue igualar.
Smejanje stimulira nagrajevalni sistem naših možganov na način, kakršnega niti čokolada — dobro poznan afrodizijak — ne dosega.
Está a ir de uma maneira que qualquer dia nem se pode sair de casa.
Prišlo je do tega, da niti podnevi ne smeš več ven.
"Uma vez estimulada, a mulher responderá de uma maneira que a pele à volta..." Meu Deus.
"Ko je vzburjena, se bo ženska odzvala tako, da bo koža okrog njene..." o, mojbog.
Este medicamento mudará a sua vida de uma maneira que jamais poderá imaginar.
Ta droga vam bo spremenila življenje na načine, katere si sploh ne morete predstavljati.
Tu és especial, de uma maneira que eu nunca tinha visto.
Res je, nikoli nisem videl koga, kot si ti.
Fez-me sentir de uma maneira que já não me sentia com o Chris desde os primeiros dois meses de estar com ele, e se calhar até mais.
Počutila sem se tako, kot se nisem s Chrisom že zelo dolgo, ali pa sploh nikoli.
De uma maneira que nunca se iluminaria por mim, e isso deixava-me irritado porque... achei que não a merecias.
Taka z mano ni bila nikoli, in to me je tako jezilo, ker... Mislil sem, da si je ne zaslužiš.
O programa de electrocortigrafia está a tentar traduzir a actividade neural dele, mas está a processar informação de uma maneira que nunca tinha visto.
ECOG skuša prevesti njegovo možgansko aktivnost, toda podatke obdeluje na neznan način.
A ilha transformou-te de uma maneira que só uma pessoa como eu entende.
Otok te je spremenil na način, ki ga lahko le jaz razumem.
Estás a pedir que me comporte de uma maneira que não é a minha.
Zahtevaš, da se obnašam na način, ki ni moj.
Talvez apenas de uma maneira que um bom agente fica próximo a quem ele ou ela está a localizar.
Mogoče samo na način, ko dobri agent postane skoraj kdorkoli je, on ali ona za sledenje.
Portei-me de uma maneira que não condiz comigo.
Obnašal sem se, kot mi ni podobno.
Ensinou-te o quanto te amava de uma maneira que muitos poucos pais conseguiriam.
Pokazala ti je, kako zelo te je imela rada. Redki starši so tako ljubeči.
No entanto, há uma maneira... que nos pode dar as informações que precisamos.
Meddrugim obstaja način, s katerim lahko pridobimo informacije.
Não vou incomodar-te com questões empresariais que herdei, mas atrasos no desenvolvimento do Halo, ainda tenho vantagem competitiva, e há a política do Conselho de uma maneira que não imaginas.
Nočem te dolgočasiti s problemi podjetja, katere sem podedoval temveč o razvojni zamudi s Halo, s katero želim doseči konkurenčno prednost in ta bo prišla hitro in nato mi ti Ijudje, kot si ti ne bi verjeli.
Este negócio com a tua mulher, esta perseguição, está a pressionar-te de uma maneira que não gosto.
Tale zadeva z vašo ženo... Na vas pritiska in to mi ni všeč.
Conhecer-te mudou a minha vida, abriste-me o coração de uma maneira que não pensava ser possível.
Spremenil si mi življenje. Odprl si mi srce, kot si nisem niti predstavljala.
Carol, a porta está de uma maneira que não pode ser arranjada.
Teh vrat se ne da več popraviti.
Estou a combinar as minhas coisas e as do Phil juntas, de uma maneira que nos deixe feliz.
Trudim se združiti Philove in svoje stvari, tako da bova oba zadovoljna.
Vocês estão ligados de uma maneira... que tu e eu nunca estaremos.
Povezana sta na način, na kakršen midva nikoli ne bova.
E de uma maneira que te vai fazer implorar pelos métodos do Vandal Savage.
In potem boš rotil za Vandala Savagea.
Admiro a sua mente cáustica, mas acho que você não é inteiramente sensato de uma maneira que pode intimidar os outros.
Občudujem tvoje razmišljanje, a ne veš, kako ustrahuješ ljudi.
Ela amava-o de uma maneira que as pessoas sonham em amar.
Ljubila te je na način, ki ga drugi lahko le sanjajo.
Se isso for verdade, a sua vida está prestes a mudar de uma maneira que nem imagina.
Če je to res, se bo vaše življenje zelo spremenilo.
Derrotaste-me de uma maneira que ninguém achou possível.
Premagala si me tako, kot ni nihče ni mislil, da je mogoče.
Estou a procurar as palavras para dizer o que quero, de uma maneira que ouças.
Skušala sem najti besede, da povem, kar hočem na način, ki ga boš slišal.
Tentei contactá-la de uma maneira que só ela compreenderia.
Oglašal sem na način, ki ga je prepoznala le ona.
E também serve como uma cenoura para o cineasta: um artefato tangível que faz com que todo o projeto ganhe vida de uma maneira que os roteiros sozinhos nunca conseguem alcançar.
Prav tako služi kot korenček za režiserja: oprijemljiv artefakt, ki oživi celoten projekt na način, ki ga zasloni ne morejo nikoli doseči.
EU estou olhando para vocês, sorrindo para vocês e EU amo a vocês de uma maneira que somente uma mãe pode.
«Dragi otroci, moje materinsko srce joče, ko gleda, kaj delajo moji otroci.
Informações que foram agregadas de uma maneira que não revela mais a sua identidade específica
Podatki, ki so bili zbrani tako, da ne razkrivajo več vaše specifične identitete
Alterou profundamente a minha vida de uma maneira que eu não esperava e de todas as formas que acabei de partilhar convosco.
Popolnoma je spremenila moje življenje, na načine, ki jih nisem pričakovala, na vse načine, ki sem jih pravkar delila z vami.
1.7694289684296s
Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!
Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?